| |
150 Мова оригіналу priorità . Capisco di non essere una tua priorità ma ti chiedo per favore di aiutarmi a capire se sei arrabbiata con me per quello che ti ho scritto. Mi spiace di averti creato dei problemi. Bacio. Завершені переклади Prioridade | |
341 Мова оригіналу A te che sei l’unica al mondo L’unica ragione... A te che sei l’unica al mondo L’unica ragione per arrivare fino in fondo A te che sei sostanza dei giorni miei A te che hai preso la mia vita E ne hai fatto molto di più A te che sei Sostanza dei giorni miei A te che non ti piaci Ma sei una meraviglia A te che sei un fiore che resiste all'uragano A te che hai reso la mia vita bella da morire, che riesci a render la fatica un immenso piacere. Grazie. Завершені переклади A você, que é a única no mundo | |
| |
| |
| |
| |
| |
81 Мова оригіналу belli capelli Penso spesso che sarebbe bello vederti addormentare tra le mie braccia mentre ti accarezzo i capelli. Завершені переклади Cabelos bonitos | |
| |
170 Мова оригіналу Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст. lumini veritatis sed ipsi lumini veritatis, a quo vel tenuiter pro sui capacitate illustratur, ut verum aliquid in ratiocinando sentiat"; nihil penitus pro sui corporis alimento gustavit, reliquis nichilominus diebus Завершені переклади To the light of truth Mas à própria luz da verdade | |
24 Мова оригіналу![83 83](../images/topfav2.gif) what goes around comes around what goes around comes around Завершені переклади Ĉiu kiu iras, revenos Man høster som man sÃ¥r Nu săpa groapa altuia că s-ar putea să cazi tu primul în ea ÏŒ,τι κάνει τον γÏÏο γυÏίζει πίσω من ØÙر ØÙرة لأخيه وقع Ùيها Aki mà snak vermet à s, maga esik bele. ביטוי Id quod circumiret, circumveniat ما تعطيه, يعود اليك După faptă, ÅŸi răsplată. What goes around, comes around. Todo lo que se va, vuelve. On récolte ce qu'on sème 自æ¥è‡ªå¾— Ne ekersen onu biçersin. Chi la fa, l'aspetti Това, което правиш на другите... Что поÑеешь, то и пожнешь. Ono Å¡to posejeÅ¡ to i žanjeÅ¡ Som man skördar fÃ¥r man sÃ¥. O que vai volta à¸à¸£à¸£à¸¡à¹ƒà¸”ใครà¸à¹ˆà¸ à¸à¸£à¸£à¸¡à¸™à¸±à¹‰à¸™à¸¢à¹ˆà¸à¸¡à¸„ืนสนà¸à¸‡ | |
14 Мова оригіналу tengo el universo tengo el universo It was "tengo la universa" before editing, and was assigned as being Latin. I've corrected to the closest to an understandable text I could find, and changed the flag to Spanish <goncin />. Завершені переклади I have the universe الكون ملكي | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |